LilianreinhardtArte.prosaeverso.net

Sensíveis Cordas!

Textos



Quando um poeta convoca  o espaço da NET




Através de um simples clic, os internautas poderão folhear setenta títulos inéditos em muitas línguas escritos pelo escritor Youssef Rzouga. Após a publicação de cerca de trinta obras, em livros de papel, cujo ultimo  A TERRA DA METÁFORA um livro de arte  obteve o prêmio “Lauries Hayet pour l’enfant -2010” o autor se volta para a net. Ele está no site (
http://www.bookrix.com/mybooks_overviveu.html), que Y.Rzouga publica agora seus romances,  novelas e sua poesia em forma de livretos ou livros eletrônicos. Ele escreve em francês, inglês, espanhol, português, alemão, italiano e em sueco.” Eu não poderia escrever em árabe, infelizmente, por falta de ausência de fonte específica a esta língua, afirma o autor. O escritor é como tem sido apresentado em outros lugares pela poetisa Chantal Morcrete” um artista que tem mil e uma silhuetas que se perfilam e emergem para vender ao mundo de forma ambulante muitas maneiras e caminhos através do coração (...) Em suas obras o Oriente margeia o Ocidente, a terra toma a ênfase do mar (...) a poesia é uma fábula e o poeta é um aventureiro”...
     Através esta experiência junto Net, Y. Rouga deseja   quebrar as fronteiras e criar um verdadeiro “caldo de culturas universais. Ele escreve “para não morrer”, para comunicar ao mundo inteiro suas sensações e suas emoções, suas penas e suas alegrias. O papel não pode mais conter as palavras que inundam e emergem, e o levam muitas vezes longe dele, longe de sua Tunísia. “É sobre tudo com a língua espanhola que me permito liberar meus pensamentos mais íntimos”   confidencia. Dessa forma, para ele, o livro eletrônico serve como livro de papel. Ele mesmo se alimenta e facilita sua própria difusão. É através dessa forma de publicação que se poderia desafiar a crise da leitura e que se poderia conquistar novos leitores, entranhados entre os internautas. Rzouga está convencido de que a Net poderá ser o meio de comunicação mais eficaz para dar-se reconhecimento aos livros. Aliás, “ na Tunísia como em outros lugares, tanto as teses como manuscritos artísticos e científicos, de atos congressos, de tribunais, não são comunicados ao público porque sua impressão sobre papel custaria demasiado caro. O apoio numérico poderia resolver também esse tipo de problema para os autores, enfatiza. Para ele, é a Internet que dará um novo sopro ao livro, talvez uma nova vida .
  


www.lapresse.tn/26112010/17359/quand-un-poete-convoque-l-espace-du-net.html



tradução do francês por
Lilian Reinhardt

Lilian Reinhardt
Enviado por Lilian Reinhardt em 04/12/2010
Alterado em 05/12/2010


Comentários

Site do Escritor criado por Recanto das Letras